[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Арысь-Поле  
Форум » Литературная каморка » Литературные дискуссии » "Профессии" в мире фэнтези (Литературно-лингвистические вопросы)
"Профессии" в мире фэнтези
Жрица Малассы Майрин_Shadow
[Паладин]
Дата: Пятница, 17.01.2014, 13:41 | Сообщение # 1

Сообщений: 617

Подарки: 33 +
Репутация: 190 +
Статус: Ищет вдохновение

Вопрос подобного толка вертелся на языке достаточно давно, в тех или иных формах.
Слово "крестьянин" имеет достаточно обширное генеалогическое древо в русском языке. Вот что нам говорит Вика:
"Наиболее вероятная версия происхождения слова «крестьянин» — это слово «христианин» в старорусском произношении (ср. ст.-слав. крьстининъ, болг. кръстянин, чеш. krеstаn, польск. chrzescijanin и пр.). Все эти слова родственны латинскому (лат. christianus). Также некоторые филологи напрямую выводят русское слово из греческого (греч. Χριστιανός), которое якобы сблизилось с «крест»".

В зарубежном фэнтези (англоязычном, во всяком случае), в оригинальном варианте, могут использоваться слова "peasant", "lendlord" и т.д., которые в дословном переводе имеют более абстрактную форму: "сельский житель", "землевладелец", но не "христианин".
В связи с этим вопрос: если в моем мире нет и никогда не было такой религии, как христианство, как в таком случае можно объяснить наличие этого слова в тексте? Или какое другое слово можно подобрать для обозначение этого рода профессии (я не имею в виду стилистически окрашенных вроде "смерд", "чернь" или чего-то вроде "хлебопашец", которое не только трудновато для восприятия, но и является устаревшей для нашего языка формой)?

Минутка занудства окончена.


...Ибо тень вечно здесь и там, смотрит вблизи или же издали, пьёт слова и крики. В бездне чрева её покоятся все забытые воспоминания и тайны прошлого схоронены.




Майрин_Shadow - Пятница, 17.01.2014, 13:41

Экскурсовод Susanin
[Генерал-майор]
Дата: Пятница, 17.01.2014, 13:48 | Сообщение # 2

Сообщений: 910

Подарки: 14 +
Репутация: 44 +
Статус: Ищет вдохновение

селянин









Жрица Малассы Майрин_Shadow
[Паладин]
Дата: Пятница, 17.01.2014, 13:57 | Сообщение # 3

Сообщений: 617

Подарки: 33 +
Репутация: 190 +
Статус: Ищет вдохновение

Susanin, коротко и ясно biggrin Возможно, кстати, спасибо.


...Ибо тень вечно здесь и там, смотрит вблизи или же издали, пьёт слова и крики. В бездне чрева её покоятся все забытые воспоминания и тайны прошлого схоронены.





Бард Люцифера Лис
[Старейшина]
Дата: Пятница, 17.01.2014, 14:32 | Сообщение # 4

Сообщений: 16341

Подарки: 71 +
Репутация: 404 +
Статус: Ищет вдохновение

Майрин_Shadow, в целом да, селяне - самое то).

А так - всегда есть фермеры, землепашцы, скотоводы, провинциалы, деревенщина и так далее).






Русский териантроп Арысь-Поле
[Генерал-майор]
Дата: Пятница, 17.01.2014, 17:09 | Сообщение # 5

Сообщений: 754

Подарки: 27 +
Репутация: 142 +
Статус: Ищет вдохновение

Имхо, если имеются в виду обычные трудяги, тогда и задумываться не стоит х) Ну крестьянин и крестьянин. Если так копаться, то придётся ограничить использование 3/4 лексики нашего языка.
Но вот использовать "епископа" вместо "священника" уже рисково. Поскольку оно даже не является общим термином для христианства в русском, относясь конкретно к католичеству чаще.


FFX3adw/DK[baryonix walkeri]6s A+ !C* !D- H- M- P- R+++ T+++ W***>****$ !Z Sf++ RLU/A* a# cnl d-- e? f- h*>+++ i+ j+ p- sf s+



Жрица Малассы Майрин_Shadow
[Паладин]
Дата: Пятница, 17.01.2014, 18:51 | Сообщение # 6

Сообщений: 617

Подарки: 33 +
Репутация: 190 +
Статус: Ищет вдохновение

Цитата Арысь-Поле ()
Но вот использовать "епископа" вместо "священника" уже рисково. Поскольку оно даже не является общим термином для христианства в русском, относясь конкретно к католичеству чаще.

Автор, если он не настолько ленив, постарается в таком случае построить свою систему религиозных служителей biggrin


...Ибо тень вечно здесь и там, смотрит вблизи или же издали, пьёт слова и крики. В бездне чрева её покоятся все забытые воспоминания и тайны прошлого схоронены.





Бард Люцифера Лис
[Старейшина]
Дата: Пятница, 17.01.2014, 19:25 | Сообщение # 7

Сообщений: 16341

Подарки: 71 +
Репутация: 404 +
Статус: Ищет вдохновение

Цитата Майрин_Shadow ()
Автор, если он не настолько ленив, постарается в таком случае построить свою систему религиозных служителей

Если строит свою религию - то да. При использовании реальных вероисповеданий - придется и реальные саны использовать.

А, еще можно крепостными назвать же, если фентези славянское).






Жрица Малассы Майрин_Shadow
[Паладин]
Дата: Пятница, 17.01.2014, 19:36 | Сообщение # 8

Сообщений: 617

Подарки: 33 +
Репутация: 190 +
Статус: Ищет вдохновение

Цитата Лис ()
Если строит свою религию - то да. При использовании реальных вероисповеданий - придется и реальные саны использовать.

Если создавать свой собственный мир, использовать земные религии как-то не комильфо... (в частности, если не хочешь, чтобы некоторые гадкие штуки перекочевали туда вместе с ней).


...Ибо тень вечно здесь и там, смотрит вблизи или же издали, пьёт слова и крики. В бездне чрева её покоятся все забытые воспоминания и тайны прошлого схоронены.





Гениальный Джонни
[Берсеркер хаоса]
Дата: Пятница, 17.01.2014, 20:11 | Сообщение # 9

Сообщений: 1139

Подарки: 19 +
Репутация: 68 +
Статус: Ищет вдохновение

Майрин_Shadow, но если придумываешь свою, то важно не перемудрить в сложной и ветвистой структуре санов/рангов. Земные религии удобны в этом плане тем, что у читателя есть уже закрепившиеся ассоциации smile






Жрица Малассы Майрин_Shadow
[Паладин]
Дата: Пятница, 17.01.2014, 20:38 | Сообщение # 10

Сообщений: 617

Подарки: 33 +
Репутация: 190 +
Статус: Ищет вдохновение

Джонни, я как раз недавно сама столкнулась с такой проблемой. Никто, впрочем, не мешает взять реально существующую систему санов и назвать их по-другому (хотя это и дешевый прием).
Не так давно читала весьма интересную и полезную статью для начинающих авторов жанра ФиФ. Там не то что земную религию - земную флору и фауну брать не рекомендуют хД


...Ибо тень вечно здесь и там, смотрит вблизи или же издали, пьёт слова и крики. В бездне чрева её покоятся все забытые воспоминания и тайны прошлого схоронены.





Бард Люцифера Лис
[Старейшина]
Дата: Суббота, 18.01.2014, 05:46 | Сообщение # 11

Сообщений: 16341

Подарки: 71 +
Репутация: 404 +
Статус: Ищет вдохновение

Майрин_Shadow, вообще брать человека и переносить его в другой мир - так-то не комильфо).






Русский териантроп Арысь-Поле
[Генерал-майор]
Дата: Суббота, 18.01.2014, 13:54 | Сообщение # 12

Сообщений: 754

Подарки: 27 +
Репутация: 142 +
Статус: Ищет вдохновение

"Крепостные" - это уже конкретика и специфика феодальных отношений. Эти землепашцы уже априори не являются "вольными".
А что до флоры и фауны - всё, имхо, зависит от целей. Как-то удержаться на грани между совсем уж обычным с наличием магии/чего-то ещё и чрезмерной детализацией и украшательством.


FFX3adw/DK[baryonix walkeri]6s A+ !C* !D- H- M- P- R+++ T+++ W***>****$ !Z Sf++ RLU/A* a# cnl d-- e? f- h*>+++ i+ j+ p- sf s+



Бард Люцифера Лис
[Старейшина]
Дата: Суббота, 18.01.2014, 14:51 | Сообщение # 13

Сообщений: 16341

Подарки: 71 +
Репутация: 404 +
Статус: Ищет вдохновение

Арысь-Поле, я же там тыкнул, что в случае со славянским фентези - применимо вполне).






Русский териантроп Арысь-Поле
[Генерал-майор]
Дата: Суббота, 18.01.2014, 16:27 | Сообщение # 14

Сообщений: 754

Подарки: 27 +
Репутация: 142 +
Статус: Ищет вдохновение

Лис, крепостными крестьяне на Руси были далеко не всегда. И причём не в дохристианские времена.


FFX3adw/DK[baryonix walkeri]6s A+ !C* !D- H- M- P- R+++ T+++ W***>****$ !Z Sf++ RLU/A* a# cnl d-- e? f- h*>+++ i+ j+ p- sf s+



Бард Люцифера Лис
[Старейшина]
Дата: Суббота, 18.01.2014, 16:34 | Сообщение # 15

Сообщений: 16341

Подарки: 71 +
Репутация: 404 +
Статус: Ищет вдохновение

Арысь-Поле, ну, это тоже верно.

По идее, важно тогда уже понимать, какой временной отрезок выбран в качестве антуража. Уже исходя из этого - пилить им названия.

А так - 99% читателей будут чувствовать себя прекрасно, если провинциалы в тексте фентезийном, независимо от временной точки - называются крестьянами. Ибо всем пофиг на подобные детали. Крестьяне и крестьяне - сразу представляется, что имеется ввиду и всем хорошо).






Форум » Литературная каморка » Литературные дискуссии » "Профессии" в мире фэнтези (Литературно-лингвистические вопросы)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Copyright MyCorp © 2024